2008年11月14日 (金) | 編集 |
China Manufacturing Contracts as Crisis Trims Exports (Update1)
Crisis Trims Exportsとしての中国Manufacturing Contracts(Update1)
2005年統計以来のクライシスに対する中国の伸びについて
なんとなく、クライシスという表現が日本には無いんですよね。
カタカナで「さぶぷらいむろーん」を「サブプライムローン」にしましたー的な感じで
日本国内は凄い人民統制がされています。「借金返済不能危機」なんって言ってもらえるともっとみんなあせると思いますよね。なんでだ 日本???
Crisis Trims Exportsとしての中国Manufacturing Contracts(Update1)
2005年統計以来のクライシスに対する中国の伸びについて
なんとなく、クライシスという表現が日本には無いんですよね。
カタカナで「さぶぷらいむろーん」を「サブプライムローン」にしましたー的な感じで
日本国内は凄い人民統制がされています。「借金返済不能危機」なんって言ってもらえるともっとみんなあせると思いますよね。なんでだ 日本???
http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=20601080&sid=asxpXKBhstjU&refer=asia
China Manufacturing Contracts as Crisis Trims Exports (Update1)
Crisis Trims Exportsとしての中国Manufacturing Contracts(Update1)
By Li Yanping and Wang Ying
Nov. 1 (Bloomberg) -- China's manufacturing contracted as the worst financial crisis since the Great Depression eroded export demand.
Li YanpingとワングYingによって
11月1日(ブルームバーグ)に−大恐慌から最悪の財政危機により輸出需要で、中国の製造は縮みました。
The Purchasing Managers' Index fell to a seasonally adjusted 44.6 last month from 51.2 in September, the China Federation of Logistics and Purchasing said today in an e-mailed statement. That was the lowest since the gauge was launched in July 2005. A reading below 50 reflects a contraction, above 50 an expansion.
PurchasingマネージャーのIndexは9月に季節的に調節された44.6の先月に51.2から落ちたと、LogisticsとPurchasingの今日電子メールを送られた声明で述べていました。ゲージが2005年7月に市場に出された時から、それは最も低かったです。
China's cabinet has pledged extra infrastructure spending to stimulate the world's fourth-biggest economy amid the global slowdown. The government has already lowered rates three times in the past two months, increased export rebates and cut property transaction taxes.
チャイナキャビネットは、追加基盤出費に世界的な減速の中で世界の4番目に大きい経済を刺激すると誓いました。政府は、すでに過去2ヵ月で3回率を下げて、輸出払い戻しを増やして、資産取引高税を減らしました。
``The government needs effective stimulus measures to spur growth,'' said Wang Qian, a Hong Kong-based economist at JPMorgan Chase & Co. ``The external economic outlook is worsening rapidly.''
「政府は、成長に拍車をかけるための効果的刺激処置を必要とします」、と、ワングキアン、JPMorganチェーズの香港の経済学者が言いました「外部の景気見通しは、速く悪化しています。」
Manufacturing contracted in July for the first time since the survey began in 2005. It also shrank in August. The October index was a record low.
調査以来初めて7月に契約される製造は、2005年から始まりました。それも、8月に縮みました。10月のインデックスは、最低記録でした。
China's economy grew at the slowest pace in five years in the three months through September as export orders shrank and industrial production waned. The expansion cooled for a fifth straight quarter, to a 9 percent gain from a year earlier.
輸出命令が縮んだ、そして、工業生産が弱まったので、中国の経済は9月を通して3ヵ月で5年で最も遅いペースで成長しました。1年早くからの9パーセントの利益にとって、拡大は第5の連続した15分のために涼しくなりました。
Global Slowdown
世界的な減速
Chinalco Luoyang Copper Co., a Chinese processor of the metal, said orders fell 20 percent in the third quarter as domestic and international demand weakened.
Chinalco洛陽Copper社(金属の中国のプロセッサー)は、命令が弱められる国内で国際的な要求として20パーセント、第3四半期に落ちると言いました。
The global slowdown is curbing demand for the nation's goods. The International Monetary Fund estimates that advanced economies will expand 0.5 percent next year, the slowest pace since 1982.
世界的な減速は、国の商品のために需要を抑制しています。国際通貨基金は、先進の経済が0.5パーセントの次の年(1982年以降最も遅いペース)を拡大すると見積もります。
Falling property sales and prices in major cities are another drag on China's growth.
主要都市の落ちている資産セールスと価格は、中国の成長のもう一つの妨げです。
The index is based on a survey of more than 700 companies in 20 industries, including energy, metallurgy, textile, automobiles and electronics.
インデックスは、エネルギー、冶金学、織物、自動車と電子機器を含む20の産業で、700社以上の調査に基づきます。
← 面白いと思ったらクリックをお願いします!○| ̄|_
尚、本サイトは「http://indexinvest.blog32.fc2.com/?xml」にて配信されています。
Copyright (C) silencejoker in YAKO TOWN This page is link free .
China Manufacturing Contracts as Crisis Trims Exports (Update1)
Crisis Trims Exportsとしての中国Manufacturing Contracts(Update1)
By Li Yanping and Wang Ying
Nov. 1 (Bloomberg) -- China's manufacturing contracted as the worst financial crisis since the Great Depression eroded export demand.
Li YanpingとワングYingによって
11月1日(ブルームバーグ)に−大恐慌から最悪の財政危機により輸出需要で、中国の製造は縮みました。
The Purchasing Managers' Index fell to a seasonally adjusted 44.6 last month from 51.2 in September, the China Federation of Logistics and Purchasing said today in an e-mailed statement. That was the lowest since the gauge was launched in July 2005. A reading below 50 reflects a contraction, above 50 an expansion.
PurchasingマネージャーのIndexは9月に季節的に調節された44.6の先月に51.2から落ちたと、LogisticsとPurchasingの今日電子メールを送られた声明で述べていました。ゲージが2005年7月に市場に出された時から、それは最も低かったです。
China's cabinet has pledged extra infrastructure spending to stimulate the world's fourth-biggest economy amid the global slowdown. The government has already lowered rates three times in the past two months, increased export rebates and cut property transaction taxes.
チャイナキャビネットは、追加基盤出費に世界的な減速の中で世界の4番目に大きい経済を刺激すると誓いました。政府は、すでに過去2ヵ月で3回率を下げて、輸出払い戻しを増やして、資産取引高税を減らしました。
``The government needs effective stimulus measures to spur growth,'' said Wang Qian, a Hong Kong-based economist at JPMorgan Chase & Co. ``The external economic outlook is worsening rapidly.''
「政府は、成長に拍車をかけるための効果的刺激処置を必要とします」、と、ワングキアン、JPMorganチェーズの香港の経済学者が言いました「外部の景気見通しは、速く悪化しています。」
Manufacturing contracted in July for the first time since the survey began in 2005. It also shrank in August. The October index was a record low.
調査以来初めて7月に契約される製造は、2005年から始まりました。それも、8月に縮みました。10月のインデックスは、最低記録でした。
China's economy grew at the slowest pace in five years in the three months through September as export orders shrank and industrial production waned. The expansion cooled for a fifth straight quarter, to a 9 percent gain from a year earlier.
輸出命令が縮んだ、そして、工業生産が弱まったので、中国の経済は9月を通して3ヵ月で5年で最も遅いペースで成長しました。1年早くからの9パーセントの利益にとって、拡大は第5の連続した15分のために涼しくなりました。
Global Slowdown
世界的な減速
Chinalco Luoyang Copper Co., a Chinese processor of the metal, said orders fell 20 percent in the third quarter as domestic and international demand weakened.
Chinalco洛陽Copper社(金属の中国のプロセッサー)は、命令が弱められる国内で国際的な要求として20パーセント、第3四半期に落ちると言いました。
The global slowdown is curbing demand for the nation's goods. The International Monetary Fund estimates that advanced economies will expand 0.5 percent next year, the slowest pace since 1982.
世界的な減速は、国の商品のために需要を抑制しています。国際通貨基金は、先進の経済が0.5パーセントの次の年(1982年以降最も遅いペース)を拡大すると見積もります。
Falling property sales and prices in major cities are another drag on China's growth.
主要都市の落ちている資産セールスと価格は、中国の成長のもう一つの妨げです。
The index is based on a survey of more than 700 companies in 20 industries, including energy, metallurgy, textile, automobiles and electronics.
インデックスは、エネルギー、冶金学、織物、自動車と電子機器を含む20の産業で、700社以上の調査に基づきます。
尚、本サイトは「http://indexinvest.blog32.fc2.com/?xml」にて配信されています。
![]() | ウォール街のランダム・ウォーカー 株式投資の不滅の真理 (2007/05/25) バートン マルキール 商品詳細を見る |
Copyright (C) silencejoker in YAKO TOWN This page is link free .
| ホーム |







